Každý z nás určitě chtěl a možná už cestoval do zahraničí. Pokud ale stále plánujete cestu do Itálie, nezapomeňte na několik frází.

Itálie je jednou z nejkrásnějších zemí v Evropě. Každý rok tam přijde 50 milionů turistů z celého světa: někdo jde za romantikou do Benátek, někdo do Milána za novými módními věcmi a někdo se podívá na slavné Koloseum nebo šikmou věž v Pise. Ale jak ty, tak ty, musíte znát alespoň pár frází v italštině, abyste se neztratili v davu. Níže je uveden seznam nejdůležitějších frází každodenní řeči: (Velké písmeno - stres)
- Prosím (žádost) - za laskavost [peer favore]
- Děkuji - Grazie [milost]
- Děkuji moc - grazie mille (doslovně: tisíce poděkování) [grazie mille]
- Prosím (odpověď na poděkování) - Prego [prEgo]
- Je mi potěšením. - Di niente. [di niente]
- Dovolte mi? Permesso? [permEsso]
- Promiň - scusi / mi scusi
Buon giorno je univerzální pozdrav v Itálii, ale po 17:00 vám Ital řekne: buona sera!
- Dobrý den! - Buon giorno! [bon jorno]
- Dobrý večer! - Buona sera! [booona seira]
- Dobrou noc! - Buona notte! [buOna notte]
- Ahoj! - Salve! [balzám]
- Jak se jmenuješ? - Pojď si chiama? [kome si kyAma?]
- Velmi pěkné - Piacere
- Jmenuji se … - Mi ciamo … [jmenuji se …]
- Dobrý den / sbohem (pouze pro komunikaci na „vás“) - ciao [chao]
- Sbohem! (na „vy“) - Arrivederci! [arrivadErchi]
- Sbohem! (na „vy“) - ArrivederLa! [arrivadErla]
- Do zítřka! - Domani! [a domAni]
Skóre:
- uno - jeden
- duo - dva
- tre - tři
- quattro - čtyři
- cincue - pět
- sei - šest
- sette -seven
- otto - osm
- nove - devět
- dieci - deset
- Jedna káva, prosím. - Un caffe, za laskavost. (V jednotném čísle je „jeden“nahrazen neurčitým článkem)
- Dobrou chuť! - Buon chuť! [buOn appetIto]
- Kolik? - Quanto? [quanto?]
- Jak moc je? - Quanto costa? - [quanto coste?]
- Když? - Quando? [kuando?]
- Co? - Che coso? [ke koze?]
- Kde? - Holubice? [holubice?]
- Tady / tady - qui [kuI]
- Kde je toaleta? - Dove quì il bagno? [holubice kui il banyo?]
- Jaký je teď čas? - Quale nebo? [kuale Ora?]
- Kolik je hodin? - Quanto tempo? [quanto tempo?]
- Lei e molto pohan. - Jsi velmi milý. [lei e molto gentlema]
- Zavřeno. - Chiuso. [kyuzo]
- Jaká škoda! - Che peccato! [ke pekkato]
- Otevřeno! - Aperto! [apErto]
- To je ale překvapení! - Che sorpresa! [ke sorprEza]
Je legrační, že v italštině slovo perchè [perque] s tázací intonací znamená proč a bez - protože.
- Jsem cizinec. - Sono straniero. [soo strangero]
- Jsme cizinci. - Siamo stranieri. [sYamo strangeri]
- Mluvím italsky, ale ne moc dobře. - Parlo italiano, ma non molto bene. [PARLO ITALANO, MAN NON MOLTO BENE]
- Nemluvím italsky. - Non parlo italiano. [non parlo italiano]
- Jak se máš? - Pojď va? [kome va] (obvykle odpověď (Va bene / va muž) - (dobrý / špatný))
- Není problem. - Bez problémů. [bez problému]
- Nerozumím. - Non capisco. [non capisco]
- Prosím mluvte pomaleji. - Parli più lentamente, za laskavost
- Mluvíš anglicky? - Parla inglese? [parla inglese?]
- Že jo? - È giusto? [uh, justo?]
- Špatně? - È sbagliato? [eh zbalYato?]
- Vynikající / brilantní! - Perfetto! [PerfThis]
- Mám otázku. - Ho una domanda [oh Una domanda]
- Jedna minuta / jeden okamžik. - Un momento. [un momEnto]
- Co je to? Che cosa è? - [ke goza hm?]
- Musím jít. Devo andare. [devo andAre]
- Budu hned zpátky. Torno subito. [TORNO ZABITO]
- Hodně štěstí! - Buona Fortuna! [buOna fortuna]